
Info: IMDb | ČSFD | FDb
1.DABING:
V českém znění: Zdeněk Kříž - Thomas Schmidt (malý Muk), Oldřich Lukeš - Johannes Maus (starý Muk), Bedřich Prokoš - Friedrich Richter (Mukrah), Jarmila Májová - Trude Hesterberg (Ahavzi), Jaroslav Seník - Alwin Lippisch (Sultán), Jiřina Petrovická - Silja Lesny (Amarza), Svatopluk Beneš - Heinz Kammer (Bajazid), Václav Voska - Gerhard Hänsel (Hassan), Bohumil Švarc - Harry Riebauer (Murad), Vladimír Balada - Johannes Rhein (Mustafa) a další
Český text: Štefan Kovářík
Dialogy: Oldřich Kautský
Režie české verze: Irena Skružná
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů 1954
2.DABING:
V českém znění: Petr Holík - Thomas Schmidt (malý Muk), František Filipovský - Johannes Maus (Zestárlý Muk), Karel Beníško - Friedrich Richter (Mukrah), Nelly Gaierová - Trude Hesterbergrová (Ahavzi), Čestmír Řanda - Alwin Lipisch (Sultán), Eva Klepáčová - Silja Lesny (Amarza), Josef Vinklář - Heinz Kammer (Bajazid), Eduard Cupák - Gerhard Hänsel (Hassan), Oldřich Musil - Wilhelm Heidrich Holmz (nejvyšší ramudžín), Rudolf Deyl - Richard Nagy (Vrchní ramudžín), Josef Gruss - Gerhard Frickhöfer (Nižší ramudžín), Zdeněk Dítě - Werner Peters (Nejnižší ramudžín), Jiří Holý - Charles Hans Vogt (Mág), Jan Schánilec - Harry Riebauer (Běžec Murad), Pavel Spálený ml. - Johannes Rhein (Mustafa), Dagmar Drašarová - Uršula Kempertová (otrokyně), Otomar Korbelář - Friedrich Gnass (městský strážce), Vladimír Šmeral - Wolf Beneckendorf (učitel) a další
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Alois Vobora
České dialogy: Vincenc Novotný
Režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Studio pro úpravu zahraničních filmů 1967